Recent Posts

viernes, 5 de febrero de 2010

¡Callate,por favor!



Descubrí que mi jefe tiene otra manía: la de utilizar muchas palabras en inglés mientras habla.
Es habitual que se acerque a mi escritorio para ver qué disponibilidad tiene su agenda y en lugar de preguntarme: ¿Estoy libre el viernes?, me diga: ¿Estoy available?

Lo mismo hace a la hora de referirse a las relaciones públicas que pasan a llamarse PR (léase "pi ar" sin que tenga nada que ver con las aves), o para definir a los famosos que son tildados de "celebrities".

Pero parece que él no es el único que habla "cocoliche". El otro día llegó a la oficina el gerente de una importante compañía. Mientras esparaba que mi jefe lo recibiera en su despacho, tomó asiento en la recepción y sacó del bolsillo su moderno celular. Marcó un número y cuando del otro lado lo atendieron se produjo la siguiente conversación:

- Comansavá, mon cheri?

(Supuse que llamaba a alguien al extranjero...)

- Si, tremendo calor.

(Cambié de parecer)

- Si, caro amico. ¿Quando ci vediamo?

(A esa altura ya no sabía que pensar)

- Cool, cool, buenísimo, che...

(El "che" después del "cool" me hizo chirriar los dientes)

- Joya, el martes después de la ofi tomamos unos drinks.

(Ah, bueno, esto me superó. El único pensamiento que venía a mi cabeza era que me encontraba en presencia de un verdadero idiota que se creía un banana).


Cuando mi jefe se asomó por la puerta de su oficina para hacerlo pasar, el cliente lo saludó con un
"¿Cómo estás, querido?", a lo que mi jefe le contestó:

- Prendido fuego.


Si hay algo que me causa escozor es esa frase que utiliza. Creo que la primera vez que la escuché me reí pero ahora, como la usa unas veintitrés veces por día, lo único que me provoca es que se me enrulen los pelos del brazo y que arañe el escritorio hasta que se me salga el esmalte de las uñas. ¿Cuál es el sentido de decir que está "prendido fuego"? ¿Que hace 36° y el aire acondicionado no le alcanza? ¿Qué de chico quiso ser bombero? ¿Qué está en período de abstinencia sexual?


Lo peor de todo no es la mezcla sin sentido de palabras en otro idioma y sin subtitulado sino que al momento de escribir en español tenga que consultarme. Son frecuentes las tardes en que grita desde su escritorio:

- Blondaaaa, ¿ cómo se escribe prescindir?

ó

- ¿ Devengar va con "b" larga?


Y eso no es lo peor, ni lo que más me fastidia. Hay algo aún más irritante.
Ya le dije trescientas veces que no hace falta que me deletree, pero así y todo, cada vez que pronuncia alguna palabra en inglés de la que debo tomar nota me aclara:

- More. M ...o....r....e.

- Newsletter. N...e....w...s...l...e....t...t...e....r.

Y acá hizo una pausa, me miró y me dijo:

-¿Sabés lo que es un newsletter?


¡Ahhhh, no!

Puedo contar hasta diez o hasta cien, tragar saliva y bancarme su arte de hablar en el primer idioma que le viene a la cabeza. Puedo morderme la lengua y sonreír mientras silabea las palabras como en un dictado de la escuela o como si le hablara a un niño de salita azul, pero que me pregunte si se lo que es un newsletter cuando sabe de memoria que estudié lo mismo que él, en la misma institución y que encima me recibí cinco años antes...

¡No lo tolero!



¿Quedó claro o se lo subtitulo a su idioma? You break my balls.

77 Blondas y algunos rubios no se callaron:

Lorena dijo...

Blonda, què decirte... conozco a esos especímenes... me surge pensar en "Argentina, país remisero"... PATÈTICOS! y esos son los que ganan plata. Grrrrrr, la vida es injusta, sin dudas. beso

Unknown dijo...

Dicen que el que sabe sabe y el que no sabe es jefe.
Dicen y tienen razón.
Paciencia zen...y dont güorri, bi ja... estemm.
Mejor no.

A veces me anda mal el close caption ;)

saludos!

olive,, dijo...

Qué raro que no diga estoy on fire!
jaja

un banana total, sin dudas!

Besos

Flor dijo...

Mmm, Blondis, hoy difiero con vos. A mí no me molesta para nada esa forma de hablar, es más, creo que la utilizo bastante. Es más, a mí me parece que lo hacemos todos sin darnos cuenta.

Yo meto miles de palabras en inglés, por costumbre, porque no encuentro la misma en castellano o porque son más suitable para la ocasión (y me economizan tiempo)
También utilizo muchas en catalán o las típicas conocidas.

Flor dijo...

Ahhh, y no entiendo cómo hacés para bancarte al boludo spelling esas fucking palabras. Ahí sí que yo NO podría.

Blonda dijo...

Lore: No se si pasa por la injusticia, pero por el lado del mal uso del lenguaje y el bananismo, sin duda =P

besos!!

Blonda dijo...

Mate: Jajjaa, gran verdad!

besitos

Blonda dijo...

Dañina: Y mejor no le doy la idea!!

besos

La solitaria dijo...

Jajá el mío tiene la misma costumbre! Es irritante!

Blonda dijo...

Flor: Está bien que difieras...ahora, eso sí, tengo una amiga a la que si llegás a decirle SUITABLE puede llegar a mirarte largo tiempo con cara de no entender...ese es el riesgo de usar un idioma suponiendo que todos lo saben.


ebsos!

Blonda dijo...

Solitaria: Entonces seguro me entendés =)

besitossssssssss

carlos dijo...

blonda tengo la sensacion de que tu jefe por el vocabulario que usa le gusta hacerse el pibe y para colmo de males en muchos casos suele pasar que un jefe se le tire un lance a alguna de las empleadas y muchos de ellos son casados y hay que tener paciencia se que es dificil pero hay que sobrellevarlo de la mejor manera posible besos

Blonda dijo...

Flor: Te aseguro que me dan ganas de matarlo. Siempre le digo: Ya se, ya se como se escribe en inglés, pero al ratito se le olvida!


beso

Diego dijo...

Qué raro que diga "prendido fuego" y no "I'm on fire", expresión tan yanki. Eso que viví por ahí, es casi un segundo idioma, pero no me gusta mezclar, casi nunca lo hago... pero voy a hacer una excepción hoy.
The big seven! :-P
No sé cómo hacer para soportar un jefe así, yo no dudaría ni diez minutos without singing to him the forty :-P
Esto da para mucho, jeje.
Beso grande.

Blonda dijo...

Carlos: Tengo mucha paciencia, por suerte. Igual, siempre digo que al menos no es mal tipo. Eso es lo que lo salva!!

besosssssss

miralunas dijo...

olalá, bonita! (para empezar cul).
este post me produce:
1-agradecimiento. mi jefe es cordobés y la única palabra que dice en otro idioma es culeau, que he aprendido a poner bip cada vez que la dice. hoy le llevo una manzana.
2- como no quiero que me hablen en inglés nunca "lo entiendo", asi que pongo la misma mirada que tu amiga, pero con boca cuadrada de perro bulldog viejo.
3- no quiero abrir debate, pero en el español y ni hablar del argentino, hay palabras de sobra para decir cualquier cosa.
4- me divierto muchísimo con tu blog, chica


besos

Blonda dijo...

Diegui: Jajaja, me hiciste reir mucho!!! Te juro que me muerdo la lengua para no decirle algo...eso sí, me ha visto reirme por lo bajo! Es que a veces no me contengo!


besos

Blonda dijo...

Miralunas: Jaja, si me dijera CULEAU se lo perdonaría y me divertiría mucho!
(me mataste con la manzanita, ¿es para ponersela en la boca y que se calle?)

Buen recurso!!!!!

Gracias, al menos te hago reír.


besossss

Anónimo dijo...

qué jefe para más antipático!

Blonda dijo...

fabi: No, pobre, tampoco para tanto!!

besos

Anónimo dijo...

jajaja, que pelotudo!!!

Blonda dijo...

Lu: Jaja, me encantó tu poder de síntesis =P

besos

Anónimo dijo...

ajajja ! you dont have balls, you have something much better.. XD jaja! yo mato a ese jefe fachon xD

saludos!

Blonda dijo...

Liz: Yo estoy a punto....

besitos!

no importa quien soy dijo...

En mi laburo, PASA TODO EL TIEMPO!

IMBECILES!

O te dicen: Me contestás el mail... asap????
Si, "as soon as possible"... MATATE IDIOTA!

Todo el tiempo pasa, que me hablen en inglés en mi laburo... es horrible! Insufrible!

Que querés demostrar? Qué sabés inglés? VOS Y 20.000.000 DE ARGENTINOS HABLAN INGLÉS!!!!

Perdón, me saqué!

Beso!!!!

PD: en mi último "escrito" haga mención de Usted-

Simplemente YO dijo...

Detesto a las personas que hacen eso, cuando laburaba en el call center me pasaba todo el tiempo porque la mitad de las capacitacion estaban en espanglish...igual lo q mas me saca de ese estilo de personas es que apartarte de mezclar los dos idiomas, pronuncian mal...y ahi es donde me dan ganas de meterles todos los diplomitas que recolecte en mis años de institutos de ingles y cagarlos bien a sopapos..(stoy violenta,no estoy garchando, perdon!)

ESTELA dijo...

jjajajaja pobreeeeeeee, me mori de la risa, pero QUE HINCHA PELOTAS!!
Es el tipico pelotudo, que no se lo banca nadie... solo le ponen buena cara.
Se hace el culto y no sabe escribir en castellano... Un ignorante.. un grasa que se cree que porque llego alto necesita inventar un idiota propio, sin darse cuenta que esta haciendo el papel de IMBECIL!


Ya me siento mejor... besos!!!!

Any dijo...

Ah pero que top que es tu jefe!
Yo tengo trato vía teléfono y mail con un par de bancos de Baires y lo que contás me resulta familiar. Creo que los porteños (no se enojen che) tienen esa costumbre de hablar ese "dialecto" conformado con un castellano hablado a mil (que rápido hablan por favor!) y mezclado con palabras extranjeras. A mi me causa gracia, o será que ya me acostumbré jajajja
Hacele notar que lo primero que tendría que hacer es mejorar la ortografía "en cristiano" como para empezar digamos ...
Hola amiguita! Como la trata el 2010?
Besossssssss

Sil dijo...

¿Cuando habla en inglés por lo menos pronuncia bien?

Un conocido mío una vez me puso "sa va?" en el chat, cuando le pregunté que quería decir me dijo que "en francés es más o menos así". Aunque lo corregí parece que le gustó el chistecito y ahora siempre escribe "sa va", en el chat, en Facebook... blblblblb (onomatopeya de escalofrío).

Besos :)

Jimmy Venegoni dijo...

Jajaja, primera vez que paso por estos lados, juro que no será la última, srta, me hizo reír demasiado para ser mediodía!
Mire, tanto, que me he dado cuenta lo afortunado que soy al tener una jefa yanquee!

Saludos

LadyMarian dijo...

Obviemente, los que hablan así te están diciendo: yo sé hablar otro idioma y vos no (por eso te explica cómo escribir cosas que ya sabés). Lo peor es que es infantil porque, hoy en día, la gente sabe bastante más inglés que antes y eso no te marca como "diferente" o "superior". Por supuesto que hay gente que no sabe inglés, pero ya no se puede usar más como forma de hablar "en secreto" con otro en público. Y bueno, estos pobres pelotudos se consideran unos bananas bárbaros. Patéticos!

Noelia A. dijo...

Jajajaja o debería pone Lol XD
Si es fastidioso que la gente haga eso...
Pero por ejemplo que pasa cuando ciertos cocoliches forma parte de nuestra naturaleza??? En dónde vivo hablamos, pronunciamos y usamos palabras puras del italiano... Muchas las adaptamos a nuestra lengua, pero aca es bien gringo... Pero ya es algo que me pertenece y no puedo rehusar.
La gente es idiota y lo peor de todo es que use o diga cosas que no sabe lo que significa, eso sí "break my balls" jajajaja
Yo que vos le regalo un diccionario de español para ver si aprende el idioma y se deja de hacer el langa en inglés o lo que se le ocurra...
Un beso enorme

L dijo...

WTF?
pero my dearly bond,
no tenes que hacerte problem por esta manga de freaks.
let it be.
forget it, estan en mode off.
vos hace la tuya, honey,
have a nide weekend.
xoxoxo
te lo digo yo, "Ménage" :)

a lot of abrazos

Lata dijo...

no sé por qué siento que esta entrada ya la había leído =)

Anónimo dijo...

el otro día mi abuela dijo 'drinks', casi la mato. Un beso

Solcito dijo...

A mi me sucede con mi jefe ,que aparte de hablar algunas palabras en Ingles ,con una pronunciacion horrible !!!! (soy profesora de Ingles ,asi que imaginate esooooo!!),tambien utiliza palabras en español ,abolutamente rebuscadas ,cuando lo que quiere decir es muy simple empleando palabras normales !!!...jajjaja..a mi me da la impresion ,que el tipo quiere pasar por culto utilizando ese tipo de lenguaje !!
Ahhhh y ademas inventa palabras ...jajjajaj..estoy haciendo un archivo con su new vocabulario !!...jajajjajaj...es APESTOSO TOTALLLLLLLLLLL!!!

ANA V dijo...

Pelotudo y boludo tu jefecito

Etienne dijo...

En la casilla de mails llegan correos internos corporativos con la leyenda FYI (for your information) a los que reenvío PQTE (pa'que t'enteres)...

Me río, me río de janeiro!!

Besos/Bicos/Bissous/Kisses o como te guste!!

Koan Resuelto dijo...

Hola! Muy divertido tu post... De hecho, creo que sufro mucho de lo primero... y lo peor, a veces me quedo a medias en alguna oración -en español- y mis peques me ayudan con la palabra adecuada. Imagináte!!! LOL!!!...

Koan Resuelto dijo...

Por cierto, creí que el post iba acerca del encuentro entre el Rey de España y el presidente de Venezuela, el año pasado o algo así.

Para ponerte al mismo nivel de tu jefe enviále esto: OMFG! STFU!. Lo ví hace un tiempo impreso en una remera... imperdible!!!

Besos...

Anónimo dijo...

me hiciste reir!!!! tu jefe es de terror... pero tengo amigas (menos mal que no van a leer esto!) que hablan asi.... meten frases enteras en ingles y a mi me pone de la nuca!...te agarra una crisis de identidad, no sabés si estás alla o acá.... Confieso que alguna palabra que es muy significativa y sin traducción tan buena, puedo meter, pero mas que eso no!
en fin, mejor me callo!

un beso

Juan Pablo dijo...

Che que lindo blog!
No me acuerdo si había pasado por here.

Cuánto garpan los comments?
How much?

;-)

Fabiana dijo...

Blondita, sos una santa.. ;)

Aaaaaaaa verrrrrrr..
Tipos que se hacen los bananas hay para hacer mermelada.. :P

Los jefes tienen tooodos costumbres raras, al menos los que me tocaron a mí,pero eso de deletrear una palabra como si uno fuera un ignorate(mas en tu caso..), raya en la falta de respeto.

Pacieeeeencia mi'jita.. ;)

Besotesssss!!♥♥♥

Mai dijo...

Blonda querida! Te compadezco!
Un ex jefe mio, se la pasaba hablando y mezclando palabritas en inglés, a pesar de no saber hablarlo ni escribirlo. Y también tenìa horrores de ortografìa en castellano que yo me encargaba de corregir en cada presentaciòn de power point!
Es que en la publicidad y a fines, cuanto màs spanglish ponés parece que màs fashion sos y màs clara la tenés, viò? Con tanto briefing, el brainstorming no alcanza para ponerle branding a todo y te agarra el deadline y quedàs out! Cachai? jaja
Si querés matarle el punto con alguna frase en italiano... chiflà nomàs que te tiro letra!
Baci e abbracci bionda carissima!

Elphaba dijo...

Jajajajaja, me hiciste reír Blondi... a lot!

Y me recordaste a mi ex-jefe :S

Saludos!

Vic dijo...

Absolutamente desesperante!!!!
pense que era oficialmente una moda de los porteños (nose ofendan, pero aca en el interior no se ve tanto)
Y lo padecí en un posgrados con profes de Bs As que se empecinaban en decir lo mismo que podes decir en perfecto español, en ingles.
Asi que me alegra ver q a ti tambien te molesta!!!

ABCCATita dijo...

Guauu!!! que tema...
Imaginate que yo vivo en México y todos tenen esa maldita manera de hablar pero su mentado VS (versus) es cagante!!!

Saludos!!!

Akina KIO dijo...

Jajaj me hiciste reir. Yo amo esas diferencias en el uso del lenguaje. Es que en realidad cada persona tiene sus formas, su apropiación. Algunos otros, por ejemplo, emplean palabras sofisticadas o, en cambio, cancheras, cool jaja, que le pertenecen a un grupo más joven. En fin, vivimos buscando identidad...
Lo interesante sería tener la capacidad de adaptación al medio, si la idea es que otros nos entiendan. En este caso, deberiamos optar por un código común, en lo posible. De lo contrario me parce bella la diversidad!!!
Beso grande

Jana dijo...

Plop! cada vez confirmo que los jefes estan en el lugar que estan por que tuvieron muchaaa suerte , porque creo que si fuera por conocimientos jamsss los verías por ahi.

saludos!

Alegypsi dijo...

Your boss es un banana, te lo digo the one Blonde.
La verdad es que yo disfruto mucho de los idiomas y mentiría si dijera que no mezclo cuando hablo, me gusta mucho y es una ayuda memoria para no olvidarme de muchas palabras. Claro que no lo uso de banana, no me da para nada.
You know what I mean :P

Besotesssss, buen fin de semana!

Maqui dijo...

jajajaja me mate de la risa!

Sofi Mai dijo...

qe gente rompe!! acá en mi casa pasa con mi sr padre ... mis hermanas y yo hablamos inglés pero mi mamá no , y mi papá sigue insistiendo en decir dos palabras en idioma extranjero cada 7 en castellano , más o menos ...
es muy molesto para ella ¬¬



premio a la paciencia para ud , señorita !!

y , a propósito del deletro , no pensó poner un cartel sobre su escritorio !?! "I KNOW HOW TO WRITE IN ENGLISH , YOU IDIOT !!"


o bueno , algo más sueve sino :O


besooo !

Hilitos dijo...

con esa descripción, tu jefe es un boludo importante

Diosa Phoenix dijo...

JAJAJA me causo muchisima gracia este post...
Sobretodo si consideramos que son las 5 de la mañana, que pase toda la noche en el trabajo y que aca TODOS hablamos mitad en ingles, mitad en español...

La Fox dijo...

Matalo! jajajaja

Mary Merecias dijo...

Ay blonda, hay muchas personas que pensamos igual que tu, a mi me encantan los idiomas pero prefiero primero hablar y escribir mejor el materno, en fin. asi haygente.

Juan Carlos dijo...

Debe ser un martirio trabajar así, pero lo cuentas con tanta gracia, que como anécdota suena divertido. Es primera vez que llego a tu blog y la he pasado muy bien.

-Blondaaa… ¿Balance va con “V” corta?
-No jefe, va con “B” de Pájaro.
-Blondaaa… ¿Y pájaro donde lleva la “B”?
-En “Bird”… ¡Boludo!

¡Saludos!

Dolo dijo...

jajajaj excelente post querida!!!! me hiciste reir mucho. decile B-i-t-e m-e! la próxima!
besooo

Janus dijo...

Al parecer todos tenemos un jefe con muchos vicios. El mío también tiene sus tics pero los tengo que aguantar, sigo en periodo de prueba y no me puedo dar el lujo de que me corran por una tonteria ja.

Mariela Torres dijo...

Qué feo ese tipo, no sé qué me molesta mal, si el cocoliche o que te subestime.

Besos.

ENSU dijo...

Significado de blonda
Del fr. blonde, der. del adj. blond, rubio, porque antiguamente se hacían del color de la seda cruda.
* f. Encaje de seda de que se hacen y guarnecen vestidos de mujer y otras ropas.
blondo, da.
Del fr. blond.
* adj. rubio ‖ de color parecido al del oro.

Y yo que había pensado que era una traducción caprichosita del inglés.

Cuando se está en convivencia más o menos obligatoria, hasta cómo dicen buen día o chau chau molestan.
Y si ostentan más poder (económico por sobre todo) más molestos resultan (la vulgaridad resalta).

LUX AETERNA dijo...

Y eso que por suerte no tenés balls!!!
Che tu jefe como diría la Biblia habla en "lenguas", cuidado que puede ser una señal que esté endemoniado.
Blondita bancale todas esas pelotudeces, total no joden a nadie salvo al oido.

Te mando un beso hermosa

El Cíclope Catódico dijo...

jaja... osea que la diferencia entre ser jefe y saber es espiquear iningliy... bueno saberlo...

Lo que he notado es que en general, el que te deletrea o te pregunta si sabes como se escribe algo en ingles es porque no sabe absolutamente nada de ingles o no pudo estudiarlo (sin hacer juicio de valor, eh).

Lo que si es medio intolerable es alguien que no estudio ingles y mete todo el tiempo frases y palabras para generarse status... eso es medio "pathetic"

A mi personalmente me gusta meter alguna que otra frase en otro idioma... especialmente el italiano que me parece un idioma muy bonito... seguro que en ingles también meto, pero es una garcha de idioma.

Para mi siempre se juegan dos cosas en este tipo de asuntos: en primer termino, el lugar desde donde lo dice el que habla... a veces lo dice natural y no suena mal, a veces lo dice para dar a entender que cacha algo de otro idioma y no queda bien... pero principalmente va en la mirada del oyente... nuestros prejuicios, frustraciones y relación con otros idiomas...

Tante grazie!

El Cíclope Catódico dijo...

jaja... osea que la diferencia entre ser jefe y saber es espiquear iningliy... bueno saberlo...

Lo que he notado es que en general, el que te deletrea o te pregunta si sabes como se escribe algo en ingles es porque no sabe absolutamente nada de ingles o no pudo estudiarlo (sin hacer juicio de valor, eh).

Lo que si es medio intolerable es alguien que no estudio ingles y mete todo el tiempo frases y palabras para generarse status... eso es medio "pathetic"

A mi personalmente me gusta meter alguna que otra frase en otro idioma... especialmente el italiano que me parece un idioma muy bonito... seguro que en ingles también meto, pero es una garcha de idioma.

Para mi siempre se juegan dos cosas en este tipo de asuntos: en primer termino, el lugar desde donde lo dice el que habla... a veces lo dice natural y no suena mal, a veces lo dice para dar a entender que cacha algo de otro idioma y no queda bien... pero principalmente va en la mirada del oyente... nuestros prejuicios, frustraciones y relación con otros idiomas...

Tante grazie!

miralunas dijo...

ey, chica!
también me hacés sentir... y pensar!


besos!

solum dijo...

Ja, conozco muchas personas que hablan mechando palabras de otros idomas. Algunos, hablan la mitad en castellano y la otra mitad en inglés. Un poco lo puedo llegar a entender, pero la exageración hace que caigan en el rídiculo.
Es la primera vez que paso. Muy lindo blog. Te sigo.
Besos!

Anónimo dijo...

Muy divertido! Está lleno de esos giles.
Slds.

Belu.M dijo...

Qué tipo pesado ! Agradecé que no te dice Darling... es la típica
Un beso :)

Kalab Kalash dijo...

yo diria que planees un asesinato al estilo mujeres asesinas, pero en tu caso yo le golpearia la cabeza con algunos diccionarios en castellano e ingles, todos dentro de una bolsa, asi pesan mas y duelen peor aun.


es un salame tu jefe, pero es lo que es y lamentablemente te lo tenes ke comer u.u

Beso!

pd: me encanto el blog :)

Anónimo dijo...

EL AMOR Y LA LOCURA

Cuentan que una vez se reunieron en un lugar de la tierra todos los sentimientos y cualidades del hombre. Cuando el aburrimiento había bostezado por primera vez; la locura como siempre propuso.

- Vamos a jugar a las escondidas?

La intriga levantó la ceja intrigada y la curiosidad sin poder contenerse
pregunto:

- ¿Y como es eso?

Es un juego - explico la locura - en que yo me tapo la cara y cuento hasta 1000 y al primero de ustedes que encuentre ocupará mi lugar para continuar el juego.

El entusiasmo bailo entusiasmado secundado por la euforia. La alegría dio tantos saltos que terminó por convencer a la duda e incluso a la apatía a la que nunca le interesaba nada. Pero todos quisieron participar.

La verdad, prefirió no esconderse ¿Para qué? Si al final siempre la hallaban, y la envidia opinó que era un juego tonto (en el fondo le molestaba que no hubiera salido de ella) y la cobardía prefirió no arriesgarse.

- 1, 2, 3 - comenzó a contar la locura.

La primera en esconderse fue la pereza que como siempre se dejo caer tras las piedras del camino.

La fe subió al cielo y la soberbia se escondió tras el triunfo, que junto al esfuerzo había logrado subir al árbol mas alto.

La generosidad casi no alcanzaba lugar para esconderse, cada sitio que hallaba le parecía maravilloso para alguno de sus amigos. Así termino por acurrucarse en un rayito de sol.

El egoísmo en cambio encontró un sitio muy bueno desde el principio: aireado, cómodo, pero sólo para él. La mentira se escondió en el fondo de los océanos (mentira, en realidad se escondió detrás del arcoiris) y la pasión y el deseo en el centro de los volcanes.

El olvido… se olvidó de esconderse.

Cuando la locura contaba 999, el amor no había encontrado aún un sitio donde esconderse entre las flores.

- ¡1000! - contó la locura y comenzó a buscar.

La primera en descubrir fue a la pereza a solo tres pasos detrás de una piedra. Después se escuchó a la fe, hablando con Dios en el cielo y a la pasión y al deseo los sintió vibrar en los volcanes.

En un descuido encontró a la soberbia y claro, pudo deducir donde estaba el triunfo.

Al egoísmo no tuvo ni que buscarlo, porque el solo salió disparado de su escondite que resultó ser un nido de avispas.

De tanto caminar, la locura sintió sed y al acercarse a un lago halló a la belleza. Con la duda resultó más fácil todavía, pues la encontró sentada en una cerca sin decidirse en que lado esconderse.

Así fue hallando a todos.

Al talento entre las hierbas frescas, a la angustia en una oscura cueva, a la
mentira detrás del arcoiris (mentira, la encontró en el fondo del mar).

Pero solo el amor no aparecía por ningún sitio. La locura lo buscó detrás de cada árbol, bajo cada arroyuelo del planeta, en la cima de las montañas y cuando iba a darse por vencida divisó un rosal y pensó: "el amor como siempre tan romántico seguro que se escondió entre las rosas."

Tomó una horquilla y comenzó a mover las ramas, cuando de pronto un doloroso grito se escucho. Las espinas habían herido los ojos del amor.
La locura no sabía que hacer para disculparse: lloró, rogó, imploró, suplicó,
pidió perdón y hasta juró ser su lazarillo.

Desde entonces, que por primera vez se jugó en la tierra a las escondidas, se dice que el amor es ciego y la locura lo acompaña.

Unknown dijo...

jajajajaja enano pijudo suck my dick!
jajjajaa
suck it up! jajajajaa
el es fashion.
sabelo..
bah lo sabés
adieu :D

Anónimo dijo...

Jajaja, típico, seguro tu jefe se cree un winner... qué molesto que te dicte y te deletree las palabras como si estuvieras en la escuela primaria!
De qué trabajás? Digo, entiendo que sos algo así como su secretaria, pero, a qué se dedican, él qué hace? Curiosidad nada más. Saludos!

El iconoclasta dijo...

Blonda, me hiciste acordar que en mi anterior laburo, debe hacer casi 10 años, con un compañero de laburo, hablábamos en spanglish riéndonos de estos giles, si los agarra Juan Estrasnoy los emboca...

Besos!

Anónimo dijo...

Jaaaaaaa mi vida!! que tremendos personajes tenes en el laburo!! Paciencia bonita , paciencia!!!

Besos

Juancho!

Mamarracho dijo...

Es lo que sucede cuando alguien medio (meeeeeeeeeeeeeeeeeedio) sabe algún idioma. También detesto que ocurra eso, o con el francés o el italiano -.- ni hablar de éste último; pero ciertamente ésto de unir el inglés con el español es cosa nada más de los latinos -.-
besos blond'

Mar dijo...

Que bueno es volver por acá y volver a leerte...te leo y no sineto que ha pasado el tiempo. O si, pero estoy de vuelta por acá...
"Teikirisi" hay cosas peores...

Anónimo dijo...

Blonda, hace un buen tiempo te leo pero recién ahora te escribo... qué buenos son tus relatos, este me hizo reir mucho, aunque supongo que a ti no tanto.... escribes genial!

Karim